Quoting%20commentary do Bawa meci’a 1:3
הָיָה רוֹכֵב עַל גַּבֵּי בְהֵמָה וְרָאָה אֶת הַמְּצִיאָה, וְאָמַר לַחֲבֵרוֹ תְּנֶהָ לִי, נְטָלָהּ וְאָמַר אֲנִי זָכִיתִי בָהּ, זָכָה בָהּ. אִם מִשֶּׁנְּתָנָהּ לוֹ אָמַר אֲנִי זָכִיתִי בָהּ תְּחִלָּה, לֹא אָמַר כְּלוּם:
Gdyby jechał na bestii i zobaczył metziasza (zagubiony przedmiot) i powiedział do swojego przyjaciela: „Daj mi go” —Jeśli on (przyjaciel) wziął go i powiedział: „Kupiłem to” (dla siebie), nabywa go. [Ale jeśli on jeździec) powiedział: „Zdobądź to dla mnie”, to jeździec to nabywa, a drugi nie może powiedzieć: „Kupiłem to” (dla siebie)]. Jeśli po tym, jak mu go dał, powiedział: „Ja go pierwszy zdobyłem”, nic nie powiedział. [Dla tego (jeźdźca), który wyjął go z jego ręki, nabył go; i dopóki znajdował się w ręku tego, który go podniósł, był hefker (własność bez właściciela)].
Poznaj quoting%20commentary do Bawa meci’a 1:3. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.